己亥杂诗赏析 己亥杂诗翻译

教育百科2022-03-04 01:00:31未知

己亥杂诗赏析 己亥杂诗翻译

  《己亥杂诗》这首诗描绘了诗人离开京城的感受,表现出诗人离开寓居多年的京城时的离愁别绪。诗中后两句又以“落花”自喻,表现出诗人即使脱离官场,也依然牵挂着国家命运的爱国热情。

己亥杂诗赏析 己亥杂诗翻译

  《己亥杂诗》

  龚自珍 〔清代〕

  浩荡离愁白日斜,吟鞭东指即天涯。

  落红不是无情物,化作春泥更护花。

己亥杂诗赏析 己亥杂诗翻译

  注释

  浩荡离愁:离别京都的愁思浩如水波,也指作者心潮不平。浩荡:无限。

  吟鞭:诗人的马鞭。

  东指:东方故里。

  即:到。

  天涯:指离京都遥远。

  落红:落花。花朵以红色者为尊贵,因此落花又称为落红。

  花:比喻国家。

己亥杂诗赏析 己亥杂诗翻译

  译文

  离开京城的愁绪如同水波一般浩荡,随着日落西斜,向远处延伸, 马鞭朝着东一挥,感觉就是人在天涯一般。

  从枝头上掉下来的落花不是无情之物,即使化作春泥,也甘愿培育美丽的春花成长。

  创作背景

  这首诗写作于诗人辞官南归时,当时正是鸦片战争的前一年,龚自珍对清朝统治者大失所望,毅然决然辞官南归,回归故里,后又北上迎取眷属,在南北往返途中,诗人离别亲朋好友,愁肠百结,写下了这首诗。

相关推荐

猜你喜欢

大家正在看