当窗理云鬓对镜贴花黄修辞手法 当窗理红鬓对镜贴花黄翻译

教育百科2022-03-14 12:00:13未知

当窗理云鬓对镜贴花黄修辞手法 当窗理红鬓对镜贴花黄翻译

  “当窗理云鬓,对镜贴花黄。”运用了互文、比喻和对偶的修辞手法,意思是当着窗子整理像乌云一样柔美的头发,对着镜子在额上贴好花黄。

当窗理云鬓对镜贴花黄修辞手法 当窗理红鬓对镜贴花黄翻译

  《木兰辞》

  唧唧复唧唧,木兰当户织。不闻机杼声,唯闻女叹息。

  问女何所思,问女何所忆。女亦无所思,女亦无所忆。昨夜见军帖,可汗大点兵,军书十二卷,卷卷有爷名。阿爷无大儿,木兰无长兄,愿为市鞍马,从此替爷征。

  东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。旦辞爷娘去,暮宿黄河边,不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅。旦辞黄河去,暮至黑山头,不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑鸣啾啾。

  万里赴戎机,关山度若飞。朔气传金柝,寒光照铁衣。将军百战死,壮士十年归。

  归来见天子,天子坐明堂。策勋十二转,赏赐百千强。可汗问所欲,木兰不用尚书郎,愿驰千里足,送儿还故乡。

  爷娘闻女来,出郭相扶将;阿姊闻妹来,当户理红妆;小弟闻姊来,磨刀霍霍向猪羊。开我东阁门,坐我西阁床。脱我战时袍,著我旧时裳。当窗理云鬓,对镜帖花黄。出门看火伴,火伴皆惊忙:同行十二年,不知木兰是女郎。

  雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;双兔傍地走,安能辨我是雄雌?

当窗理云鬓对镜贴花黄修辞手法 当窗理红鬓对镜贴花黄翻译

  《木兰辞》赏析

  《木兰辞》讲述了一个叫木兰的女孩,女扮男装,替父从军,在战场上建立功勋,回朝后不愿作官,只求回家团聚的故事,热情赞扬了这位女子勇敢善良的品质、保家卫国的热情和英勇无畏的精神。

  全诗虽然写的是战争题材,但着墨较多的却是生活场景和儿女情态,十分富有生活气息。文中运用了铺陈、排比、对偶、互文等手法描述人物情态,将人物心理描写得生动细致,使作品具有强烈的艺术感染力。

  文中木兰替父从军,高度体现了木兰对父母之爱心与对祖国之中心,高度体现了中国文化之精神。

相关推荐

猜你喜欢

大家正在看