雨过山村翻译及赏析(雨过山村用现代文翻译)

教育百科2023-01-21 07:01:28佚名

雨过山村翻译及赏析(雨过山村用现代文翻译)

  翻译

  雨天晦明变化的天色引来几声鸡鸣声,溪流翠竹掩映着山村小路穿过斜板桥。年轻媳妇和婆婆互相呼唤着去洗蚕种,农人忙碌让庭院中的栀子花无人欣赏。

  赏析

  全诗前两句通过对景物的描写来表达山村的静谧。第三句写妇女冒雨浴蚕,表现农家之忙。第四句通过对花的“闲”来反衬当地人的忙。诗人通过对雨中路过山村所见所闻的描绘,表现了他对和平宁静的田园生活的赞美。

  《雨过山村》原文

  雨过山村

  唐·王建

  雨里鸡鸣一两家,竹溪村路板桥斜。

  妇姑相唤浴蚕去,闲着中庭栀子花。

  《雨过山村》注释

  ①竹溪:岸边长满翠竹的溪流。

  ②妇姑:指农家的媳妇和婆婆。

  ③相唤:指彼此之间互相呼唤。

  ④浴蚕:古代一种选育优良蚕种的方法,即将蚕种全都浸在盐水中进行筛选。

  ⑤闲着:农人忙碌让栀子花显得是在徒然盛开。

  ⑥栀子:一种常绿的灌木,春夏之交盛开白色的花朵,散发很浓的香气。

雨过山村翻译及赏析

  《雨过山村》创作背景

  这首《雨过山村》具体创作年代未知,当是诗人王建在雨中来到田园山村时,看到优美的山水田园风景以及农忙时节真实的农村生活景象,为抒发对和平宁静的田园生活的赞美,因而写下了这首诗。

  《雨过山村》作者介绍

  王建,唐代诗人。字仲初,颍川(今河南省许昌市人)。大历(唐代宗年号,公元766—779年)进士。晚年为陕州司马,又从军塞上。擅长乐府诗,与张籍齐名,世称“张王”。

  其以田家、蚕妇、织女、水夫等为题材的诗篇,对当时社会现实有所反映。所作《宫词》一百首颇有名。有《王司马集》。

本文标签: ,山村  

相关推荐

猜你喜欢

大家正在看