国际化产品设计有哪些需要注意的事项?

办公百科2022-04-01 11:32:28未知

国际化产品设计有哪些需要注意的事项?

  国际化设计:Internationalization,简称「i18n」,是指产品不依赖于特定区域,能够在各区域下正常运行,不出现严重影响使用的错误。常见如软件乱码、界面错位、数据结构不支持等等。

  

  优秀的国际化产品,能够让产品在移植到其他区域时能够快速而健壮的使用,例如 Google 搜索、Facebook 并不需要到一个新地区就重新开发一个版本。

  

  如果你投身于全球化的产品设计,主要需要从 5 个大方面进行思考:

  

  一. 语言文字

  

  支持目标市场的语言文字是进入该市场的先决条件,虽然某些市场只需要丢一个英文版本就万事大吉,但这还远远不够。

  

  主要问题有:

  

  如何理解语言、文字、区域的概念?

  

  如何设计选择语言的机制?

  

  在语言前面加上国旗图标是好的选择吗?

  

  如何设计 RTL 语言(如阿拉伯语、希伯来语)的用户界面?

  

  某些语言有不熟悉的文法体系,比如复数、阴阳性该如何处理?

  

  标点符号不是国际通用的?

  

  在某些文字体系中,难以对内容进行排序或首字母分组。

  

  语言、文字、区域

  

  语言、文字和区域是三种不同的概念,比如:

  

  汉语,采用简体汉字书写,用于中国大陆

  

  葡萄牙语,采用拉丁字母书写,用于巴西

  

  英语,采用拉丁字母书写,用于美国

  

  印地语,采用天城文书写,用于印度

  

  在设计产品时需要考虑两个部分的本地化展示:

  

  界面文字,如「登录、评论、首页」等用于产品功能的文字,它们相对稳定。

  

  内容文字,如「塞尔达传说旷野之息出官中了!买爆!」等由用户或媒体发布内容的文字,它们一般不受控制。

  

  1. 界面文字

  

  最主要的是界面文字,能够以该文字显示界面,一般就可以宣称支持对应的语言了。

  

  毫无疑问的,支持国际化的第一步是支持英文。

  

  这有助于你在第一时间覆盖最广泛的区域,并且规避一些全球化的问题。

  

  在用户切换语言的机制方面有两种选择:

  

  跟随系统设置。

  

  能够在应用内部自主选择界面语言。

  

  跟随系统设置是一个较为保险的方案,Facebook、Google等产品一般都选这个方案。

  

  但一般产品难以覆盖足够广的语言,并且从用户的角度来看,一旦系统语言未匹配,还有自行更改为用户第二语言的可能,这样更为灵活。

  

  2. 内容文字

  

  在国际化方面,产品的内容文字由用户自由决定,一般不受限制也没有必要限制。从运营角度,可以考虑按照地域进行内容划分隔离,以便更有效地传播内容。

  

  3. 书写顺序

  

  语言的普遍特征有:

  

  句子从右到左阅读

  

  事件发展顺序从右到左进行

  

  左箭头 ← 表示向前运动,右箭头 → 代表向后运动

  

  使用这些语言的人口数量相当大,特别是在波斯湾地区由于石油经济发展特别迅速。对于面对中东地区出海的产品,是不能回避的问题。

  

  4. 文法

  

  复数与阴阳性

  

  相信你已经了解了英语的复数情况,1 book 与 2 books 的单词形式不同。如果每一个涉及数量的单词都使用 if 来判断实在是过于繁琐,更何况还有更复杂的复数情况

  

  5. 标点符号

  

  即便是代表同一含义的标点,在不同语言中可能有不同的展示形式或排版要求。特别是在不同语言情况下,对于标点的排版要求可能大相径庭。

  

  6. 内容组织

  

  由于语言大多使用不同的字符,将导致传统的分类和排序出现意外情况。


本文标签: ,标签  ,简介  

相关推荐

猜你喜欢

大家正在看