
1、“实是欲界之仙都”意思是:这里实在是人间的仙境啊。
2、英文的翻译就是what a world fairyland(or wonderland) it is。
3、对应的翻译用倒装来加强语气表示强调人间仙境...这样翻译就非常的符合语境。
4、如果用正常的语序:It is a world fairyland. 显得平淡无奇。
综合百科2023-02-12 05:37:37未知

1、“实是欲界之仙都”意思是:这里实在是人间的仙境啊。
2、英文的翻译就是what a world fairyland(or wonderland) it is。
3、对应的翻译用倒装来加强语气表示强调人间仙境...这样翻译就非常的符合语境。
4、如果用正常的语序:It is a world fairyland. 显得平淡无奇。
一眼就哭的文案 一眼就哭的文案图片