幽州思妇十二月全诗(幽州思妇十二月,停歌罢笑双蛾摧)

教育百科2023-06-19 20:02:06佚名

幽州思妇十二月全诗(幽州思妇十二月,停歌罢笑双蛾摧)

  幽州思妇十二月全诗:烛龙栖寒门,光曜犹旦开。日月照之何不及此?惟有北风号怒天上来。燕山雪花大如席,片片吹落轩辕台。幽州思妇十二月,停歌罢笑双蛾摧。倚门望行人,念君长城苦寒良可哀。别时提剑救边去,遗此虎文金鞞靫。中有一双白羽箭,蜘蛛结网生尘埃。箭空在,人今战死不复回。不忍见此物,焚之已成灰。黄河捧土尚可塞,北风雨雪恨难裁。

  “幽州思妇十二月”出自唐代诗人李白所作的《北风行》。

  《北风行》翻译

  传说在北国寒门这个地方,住着一条烛龙,它以目光为日月,张目就是白昼而闭目就是黑夜。

  这里连日月之光都照不到啊!只有漫天遍野的北风怒号而来。

  燕山的雪花其大如席,一片一片地飘落在轩辕台上。

  在这冰天雪地的十二月里,幽州的一个思妇在家中不歌不笑,愁眉紧锁。

  她倚着大门凝望着来往的行人,盼望她到长城打仗的丈夫回来,长城可是一个苦寒要命的地方啊。

  丈夫临别时手提宝剑,救边而去,在家中仅留下了一个虎皮金柄的箭袋。

  里面装着一双白羽箭,一直挂在墙上。上面结满了蜘蛛网,沾满了尘埃。

  如今其箭虽在,可是人却永远回不来了他已战死在边城了啊!

  人之不存,我何忍见此旧物乎?于是将其焚之为灰矣。

  黄河虽深,尚捧土可塞,唯有此生离死别之恨,如同这漫漫的北风雨雪一样铺天盖地,无边无垠。

  《北风行》注释

  1、北风行:乐府旧题,内容多写北风雨雪、行人不归的伤感之情。《乐府诗集》卷六十五列于《杂曲歌辞》

  2、烛龙:中国古代神话传说中的龙。人面龙身而无足,居住在不见太阳的极北的寒门,睁眼为昼,闭眼为夜。

  3、此:指幽州,治所在今北京大兴。这里指当时安禄山统治北方,一片黑暗。

  4、号怒:呼啸狂暴。

  5、燕山:山名,在河北平原的北侧。轩辕台,纪念黄帝的建筑物,故址在今河北怀来县乔山上。这两句用夸张的语气描写北方大雪纷飞、气候严寒的景象。

  6、轩辕台:乃黄帝轩辕氏与蚩尤战于涿鹿之处。遗址在今河北怀来乔山上。

7、幽州思妇:幽州的一个思妇。

  8、双蛾摧:双眉紧锁,形容悲伤、愁闷的样子。双蛾,女子的双眉。

  9、长城:古诗中常借以泛指北方前线。良:实在。

  10、鞞(bǐng)靫(chá):当作鞴靫。虎文鞞靫,绘有虎纹图案的箭袋。

  11、白羽箭:似白色羽毛装饰的箭。

  12、已成:一作“以为”。

  13、裁:消除。一作“哉”。

  《北风行》赏析

  此诗通过描写一个北方妇女对丈夫战死的悲愤心情,揭露和抨击了安禄山在北方制造民族纠纷,挑起战祸的罪行,表现了诗人对战祸带给人民痛苦的同情和对穷兵跌武者的谴责。

诗人从一个“伤北风雨雪,行人不归”的一般题材中,出神入化,点铁成金,开掘出控诉战争罪恶,同情人民痛苦的新主题,从而赋予比原作深刻得多的思想意义。

全诗信笔挥洒,时有妙语惊人;自然流畅,不露斧凿痕迹。它抓住焚毁白羽箭的行动来刻划思妇睹物思人的矛盾心理状态,捧土塞黄河的比喻突出了思妇“恨难裁”的愤怒心情,有较强的艺术感染力。

幽州思妇十二月全诗

  《北风行》创作背景

  此诗作于唐玄宗天宝十一载(752年)秋天(一说冬天),当时李白游幽州(今北京、天津与辽宁朝阳一带)。

  《北风行》作者介绍

  李白,字太白,号青莲居士。是屈原之后最具个性特色、最伟大的浪漫主义诗人。有“诗仙”之美誉,与杜甫并称“李杜”。其诗以抒情为主,表现出蔑视权贵的傲岸精神,对人民疾苦表示同情,又善于描绘自然景色,表达对祖国山河的热爱。

诗风雄奇豪放,想象丰富,语言流转自然,音律和谐多变,善于从民间文艺和神话传说中吸取营养和素材,构成其特有的瑰玮绚烂的色彩,达到盛唐诗歌艺术的巅峰。存世诗文千余篇,有《李太白集》30卷。

本文标签: ,北风  ,幽州  ,原文  

相关推荐

猜你喜欢

大家正在看